Daniel heiratet Sandra

Informationen zur Hochzeit – Wedding Info

FAQ / Häufig gestellte Fragen

Was ist mit Aufführungen, Sketchen, Hochzeitsspielen?
What about games, skits, performances?

Wir freuen uns über jeden Input von Euch, haben aber auch Vorstellungen wie unsere Hochzeit ablaufen soll. Daher wendet Euch bitte an die Trauzeugen*innen unter trauzeug-innen@danielheiratetsandra.de. Sie sind von uns instruiert. So bleibt dann auch Eure Überraschung gewahrt.

It is customary at German weddings for some (but not all) of the guests to prepare a contribution to the party, such as a game, skit etc. We would be honored if you wanted to prepare something but ask you to consult with our maids of honor and best men at trauzeug-innen@danielheiratetsandra.de. They coordinate with us but will keep all surprises secret.

Wie komme ich von der Trauung zur Feier?
How do I get from church to the reception?

Wir versuchen, Mitfahrgelegenheiten zu organisieren. Beachtet außerdem die Hinweise zu ÖPNV und Wegbeschreibung auf der Übersichtsseite.

We will try to organize shared rides. Please also take a look at our remarks on public transport and directions on the main page.

Was ist mit Fotos?
What about Photography?

Wir haben einen professionellen Fotografen engagiert. Daher bitten wir Euch während der Kirche keine Fotos zu machen.

Danach würden wir uns allerdings über viele Fotos freuen. Wir denken uns: wir Alle wollen gerne die Fotos von der Feier haben. Daher haben wir unter https://www.dropbox.com/request/vDfbBJLebrrhRsIYwZC6 die Möglichkeit geschaffen, Fotos hochzuladen. Auf der Hochzeit werden wir Schilder mit QR-Codes aufstellen, damit Ihr ganz einfach die Fotos hochladen könnt. Kurz nach der Hochzeit werden wir dann Allen die Bilder zur Verfügung stellen.

We have hired a professional photographer and would thus ask you to refrain from taking photos during the ceremony in the church.

However, we’d love it if you took photos afterwards and uploaded them to https://www.dropbox.com/request/vDfbBJLebrrhRsIYwZC6 . We will make the photos available to everyone shortly after the wedding.

Was wünscht sich das Brautpaar?
What to give as presents?

Wir planen eine große Hochzeitsreise (genauer genommen: eine Winterhochzeitsreise nach Finnland und eine Sommerhochzeitsreise in die Vereinigten Staaten) und würden uns über jede Unterstützung freuen.

We are planning a big honeymoon (actually a winter trip to Finland and a summer trip to the United States) and would be thankful for any contribution.

Wann genau soll ich vor der Kirche sein?
When should I be in church?
 

Bitte seid bis spätestens 12:30 Uhr in der Kirche. Einlass ist etwa ab 12:00 Uhr.

Please be inside the church at 12:30pm at the latest. Doors open around 12:00 noon.

Was tun, wenn ich zu spät komme?
What should I do if I am late?

Bitte nehmt leise im hinteren Teil der Kirche Platz. Wenn ihr zu spät seid, wartet aber bitte unbedingt, bis die Braut in die Kirche eingezogen ist und setzt nicht zum Sprint vor ihr an, um doch noch schnell reinzukommen! 😉

Please take a seat in the back of the church. Please wait for the bride to enter and take her place – don’t attempt to race her down the aisle. 😉

Formen auf der Hochzeit
Formalities

Ihr seid alle unsere Freund*innen und Verwandten – auf unserer Hochzeit dürft Ihr Euch gerne Alle per “Du” anreden.

We’re all friends and family — we hope you are comfortable that everyone at our wedding will be on a first name basis.

Kinder auf der Hochzeit
Children during our Wedding

Wir haben eine Betreuung für Kinder für einen Teil der Zeit organisiert. Der Platz hier ist allerdings begrenzt. Wenn Ihr Eure Kinder mitbringen wollt, sprecht uns an.

We have organized child care for a part of the time. However, availability is limited. If you plan to bring your children to the wedding, please contact us.

Was tun, wenn ich absagen muss?
What should I do if I have to cancel?

Wir freuen uns auf Euch, aber wenn Ihr nicht kommen könnt, verstehen wir das natürlich auch – es wäre natürlich schade, aber wir müssen es in jedem Fall zeitnah wissen, nicht zuletzt da die Dienstleister Euch bei später Stornierung voll berechnen.

We’d love you to come but if you cannot, no worries! We’d just have to know it ASAP because we have to pay for every registered guest.

© 2025 Daniel heiratet Sandra

Thema von Anders Norén